最新报道
联系我们
 

《双语教师成长轨迹》研究报告

——大华小学

 

研究的背景与分析

我国加入WTO和北京申奥与上海申博的成功,标志着我国在国际舞台扮演了越来越重要的角色,同时中国也需要加快融入全球化文化互动的步伐。在与国际接轨的发展行动中,一个不可忽视的重要方面是尽快掌握与国际社会交流和沟通的基础媒介或工具——语言。而英语几乎是发达国家的通用语。我们发展中国家有越来越多的发展要求面临与发达国家的信息互动、多方面合作以及与其他发展中国家的相互支持与了解。这就使得中国社会对未来人才的语言能力提出了更高、更迫切的要求,使我国的基础教育面临新的挑战。经济与文化上的双重改革开放,需要培养学生的国际视野,让世界走进课堂,为学生打下未来走向世界的良好语言基础。在这样的社会发展背景与要求下,双语教学成为整个社会关注的热点,也成为教育界在新世纪的崭新而重要的课题。

    可以说,(英汉)双语教学在我国是一个新兴的课题。对于如何理解双语教学的相关要素、执行双语教学的实际操作等问题,上海师范大学基础教育发展中心主任钱源伟教授指出:教学大计,教师为本。双语教师是双语教学的实施者,双语教师的数量和质量直接关系到双语教学的实际效果。另外,双语教学在我国是一次开创性的控索,没有任何现成的历史经验,这决定了目前我国双语教师学历层次、双语教学能力参差不齐、知识结构单一、英语素养不高,而这些在短期内是无法全面解决的。缺乏大量合格的双语老师始终是制约双语教学开展的瓶颈问题之一。

    有鉴于此,我校在培训双语教师的过程中也在寻找切合实际的有效方法,关注着双语教师的成长轨迹,以期望从中汲取有价值的经验,打造一支素质过硬的双语教师队伍。 

研究内涵的界定

双语教学:指除母语外,用第二语言做为非语言学科主要教学语言进行的教学活动。其最终目的是培养学生具备几种能力:A) 使用一种语言来读和写;而用另一种语言来听、说。B) 在不同的场合下使用不同的语言,如在家使用一种语言,在工作单位使用另一种语言。C) 在不同的交际需要下使用不同的语言,如在谈论学校生活时使用一种语言,而用另一种语言谈论个人情感。根据我国的目前发展状况及未来社会的需求,我国的双语教学主要是指以英语作为主要教学语言来进行非英语学科的教学。在目前的具体基础情况下,我国双语教学的要求与主要目的是:以英语作为学科的主要教学语言,但不绝对排斥汉语,创设更多的语言习得环境,拓宽学生的语言信息接收渠道,增加学生运用语言的机会,最终提高学生语言运用的能力。

双语教师:双语教师是双语教学的执行者、实施者。他(她)必须在理解自身学科、胜任自身学科教学的基础上,同时能掌握英语及较为自如地运用英语来进行学科的相关教学活动。也就是说,双语教师在某种程度上必须成为复合型的教育人才。钱源伟教授在《论双语教师的成长路径》一文中提到:合格双语教师除了达到一般学科教师的能力要求外,还必须具备以下特征:(1)扎实的双语能力和学科专业知识,即不但要具有英汉两种语言的基础知识和基本技能,而且能用流利的英语讲述知识、表达思想、调控课堂、指导学生,并根据实际情况恰当地穿插汉语,实现英汉两种语言之间的有机切换。(其余略)

双语教师成长路径:正如前文所提到的——“双语教学在我国是一次开创性的探索,没有任何现成的历史经验,这决定了目前我国双语教师学历层次、双语教学能力参差不齐、知识结构单一、英语素养不高,而这些在短期内是无法全面解决的。缺乏大量合格的双语教师始终是制约双语教学开展的瓶颈问题之一”。因此这一现状决定了双语教师这一新兴的职能岗位刚刚开始起步,需要一个摸索的阶段与成长的过程。而教师的成长不仅对教师本人,对学校本身,更重要的是对教育教学本身都是至关重要的。因而,关注、引导双语教师的成长过程,及时进行经验总结,以便更好地落实双语教师的实施就成为我校一项重大的课题。 

研究的主要内容:

研究目标:我校的双语教师形成基本有两个途径,一是英语教师兼任某学科双语教师,发挥自己良好的语言基础这一优势,通过将学科教学与语言渗透整合而实行双语教学;一是学科教师拓展成为双语教师,在胜任学科教学的基础上,通过提高语言能力,来进行学科教学与语言渗透相结合的双语教学。为此,校内双语教师根据实际情况可分为三个类别:1)对双语教学未形成理论认识,对具体非语言学科熟悉程度还不够,但有良好语言基础的教师(英语教师兼某学科双语教师)。2)能胜任本学科教学,对双语教学也有所了解及理论上的认识,但自身的语言能力较为有限(学科教师拓展为双语教师)。3)学科教师对双语教学已有一定经验与体会,可基本胜任学科双语教学。此课题的研究目标是关注前两类教师的成长轨迹,带动前两类教师成长为第三类教师,督促第三类教师继续成长,使其发挥双语教学的引领作用。

研究内容:

学科双语教师的语言能力在课堂教学中的运用及成长

   我校学科教师的英语语言基础参差不齐,在课堂教学中的运用程度也有所不同,通过案例跟踪,了解学科教师的语言能力及成长过程。

英语教师兼学科双语教师过程中语言与学科内容的整合

   英语教师在语言基础方面有得天独厚的条件,但对于其他学科的了解还不够透彻与深入,因此英语教师兼任某学科双语教师需要把握的问题是如何更好地把握学科,与语言渗透进行适度整合。 

研究步骤与方法:

准备阶段:通过听课及自我评析的方式,了解双语教师的教学实施能力与程度,创造条件,提供信息,使实施者对双语教学有一个初步了解,树立信心与方向。

实施阶段:通过课堂教学实践与教后反思以及听课评课的讨论互动学习,提升教学质量;通过各种方式的语言学习,提高语言能力,进一步反馈于教学实践当中。

总结阶段:课题参预者以公开课、研讨活动、研究报告、教学案例分析与反思的形式,展示课题研究成果。 

主要研究成果:通过校内各类教师的理论认识及教学实践活动,我们取得了如下的研究成果。

双语教师的成长,自我的培养是一个很重要的方面,甚至是起决定作用的方面。虽然我校也鼓励并提供机会让双语教师参加校内外的各类培训,但语言能力的提高需要教师本人投入更多的精力与时间来巩固、融会与运用。尤其是对于第二类教师,虽然一些双语教师在理论上对双语教学已有了了解与认识,对自身的学科也能有一个清晰的把握,但是语言能力的限制还是在很大程度上制约了双语课的课堂教学实效。

研究表明:双语教师只有理论上的认识,实践的热情都是不够的,如果自身对语言的使用不合乎规范,表达方式有误,那么这个语言环境的创设不能说是成功的,对学生的语言熏陶也是不得实益的。

例如在低年级数学双语课教学案例当中,教师在一个教学片断中出示一只青蛙并提问:

How many legs has a frog? 规范的表达方式应为 How many legs does a frog have?在另一个低年级数学学前辅导案例里,在进行数的引入时,教师出示了各种小动物让学生观察,并问到:How you count?  How you thought? 指导学生:Close your eye. Watch the slides and answer how many birds? 等语句的使用就涉及到规范化的问题。

2 英语教师兼任学科教师虽然有较好的语言基础,但与具体学科的整合教学还需要一个摸索并不断改进的过程。研究表明:有了良好的语言基础,若不能深入地了解学科,适度地整合,那么双语教学的效果也是不佳的。因为,双语教学的原则之一就是语言教学(渗透)不能影响学科目标的达成,也就是说,双语教学还是以学科目标为第一目标的。双语教学不能演变成语言教学。例如,学校的一位英语教师担任一年级的数学教学时,刚开始是一句中文一句英文地来上课,结果每次都完成不了教学任务,学生也搞得一头雾水。后来,在不断的学习摸索中,调整了教学方法与方式,基本确立数学课上以学科内容为主,以语言渗透为辅的双语教学模式。还有一位英语教师偿试《生活与劳动》课的双语教学,刚开始也面临“用怎么样的教材,怎样用教材“的困扰,也在不断地与学科教师交流,不断地在实际教学中总结调整。

3 有一部分教师通过积极的自我培训,课堂实践,配合学校提供的听课、评课活动以及聆听讲座等活动,不但语言能力上有了一个较为明显的进步,对双语教学也有了一定的深入理解,可以说在语言渗透与学科整合方面进行得较为有效。例如美术老师胡老师在双语教学的初期误解为双语教学就是课堂上英语讲得越多越好,忽视了孩子们的需求与学习特点。后来通过反复的实践与思考发现,美术双语课上出现的有些单词句式,学生已经在英语课上学过了。因此得出结论:美术双语教学的内容要教师进行合理地选择,与英语教学合理整合,要在学生已知的知识点上加以运用与拓展。数学老师范老师体会到在逐步实践的过程中,自身的英语也有了很大的进步,从一开始只能使用简单的课堂用语和组织教学的英语口语,到后来能熟练地运用英语课堂组织语言,上课时能根据实际教学内容有机地结合英语进行教学。体育老师寿老师不但具有本学科的扎实的教学功底,还利用大量业余时间积极系统地自学本科英语,同时钻研英语学科的教学特色,体会两种学科的教学模式,在实践中把英语教学与体育双语教学尽量有机地结合起来。经过不懈努力,寿老师在双语教学方面获到了较好的认可与成绩。

4 这些教师的案例与实践说明,双语教师在探索与实施双语教学的过程中,不但语言能力有了提高,自身的专业也得以同步发展,开始初步确立学科与语言能力兼备的复合型发展方向。第一类教师(对双语教学未形成清晰的理论认识,对具体非语言学科熟悉程度还不够,但有良好语言基础的教师)通过学习了解双语教学的相关理论与教学原则,通过与学科教师的交流沟通,尽快熟悉掌握学科内容与教学方法,已能够基本把握双语教学中语言渗透与学科目标的整合。第二类教师(能胜任本学科教学,对双语教学也有所了解及理论上的认识,但自身的语言能力较为有限)在胜任自身学科的前提下,加强语言学习,虽然层次不一,但也能在不同程度上将语言渗透目标与学科内容目标进行一定的结合。第三类教师(学科教师对双语教学已有一定经验与体会,可基本胜任学科双语教学),在过去已有一些经验与体会的基础上,加强语言技能的进一步提高,已能够在校内的双语教学上起一定的带头作用,并在校外获得一定的认可。 

研究后发现的问题及局限性

对于英语基础原本比较好的教师来说,实践双语教学的进步是比较快的,一般来说一个学期的实践摸索就会有一个明显的收效。但对于英语基础比较薄弱的学科教师(也就是第二类教师)来说,双语教学的进步相对较慢。因为,语言能力的提高不是一朝一夕之功。面临的更多的困难还是学科内容当中英语语言使用规范化的问题。没有相应对照的双语教材支持使得一部分教师在实践过程中信心不足,把握不够。因此,虽然从总体上说,我校教师实施双语教学的热情都是有的,但是一部分教师的成长还是受到自身语言能力成长速度以及乏于教材依托的制约,合格双语教师的数量还有待于进一步扩大。因此,尽快解决教材问题,加大教师培训力度,才能更好地帮助与促进双语教师的成长,这是我校在今后深入落实双语教学任务上需要关注的重点。


 
返回
未经本站授权,不得转载本站之所有信息及内容
上海市大华第一小学 版权所有
Copyright ©2002-2003 www.dh1x.com All Rights Reserved.